N5CommonGrammar
ka-mo-shi-re-na-i
かもしれない is used to express uncertainty or possibility. It is often translated as 'might', 'may', or 'probably'.
Verb-ます Stem + かもしれない
食べる (taberu) -> 食べます -> 食べ かもしれない (tabe kamoshirenai) -> might eat
Noun + かもしれない
明日 (ashita) -> 明日 かもしれない (ashita kamoshirenai) -> might be tomorrow
明日は雨かもしれません。
It might rain tomorrow.
あしたはあめかもしれません。
Ashita wa ame kamoshiremasen.
彼は来るかもしれない。
He might come.
かれはくるかもしれない。
Kare wa kuru kamoshirenai.
あの店は今日は休みかもしれません。 (Inspired by everyday conversation)
That store might be closed today.
あのみせはきょうはやすみかもしれません。
Ano mise wa kyou wa yasumi kamoshiremasen.
明日の試験の結果は分からないけれど、頑張ったので合格できるかもしれない。 (Inspired by personal experience)
I don't know the results of tomorrow's exam, but since I worked hard, I might pass.
あしたのしけんのけっかはわからないけれど、がんばったのでごうかくできるかもしれない。
Ashita no shiken no kekka wa wakaranai keredo, ganbatta node goukaku dekiru kamoshirenai.
彼女が怒るかもしれないから、事前に話しておいたほうがいい。 (Inspired by common advice)
She might get angry, so it's better to talk to her beforehand.
かのじょがおこるかもしれないから、じぜんにはなしておいたほうがいい。
Kanojo ga okoru kamoshirenai kara, jizen ni hanashite oita hou ga ii.
Which sentence means 'It might snow tomorrow'?