ちょっと (chotto) - (N5) - Both あまり (amari) and ちょっと (chotto) indicate a small quantity. However, あまり (amari) implies a negative connotation, often meaning 'not very', while ちょっと (chotto) has a more neutral meaning of 'a little'.
全然 (zenzen) - (N4) - Both あまり (amari) and 全然 (zenzen) are used to express 'not very', 'not at all'. However, 全然 (zenzen) is stronger and more emphatic compared to あまり (amari).
とても (totemo) - (N5) - あまり (amari) and とても (totemo) are both used as adverbs to express the degree or intensity of something. あまり (amari) suggests 'not very' or 'not much', while とても (totemo) means 'very' or 'extremely'.
Useful Vocabulary that appeared in this page
* 彼 (かれ)he/him
* 日本語 (にほんご)Japanese language
* 話す (はなす)to speak
* 美味しい (おいしい)tasty
* お金 (おかね)money
* 持つ (もつ)to have
* 雨 (あめ)rain
* 降る (ふる)to fall (rain, snow, etc.)
* 映画 (えいが)movie
* 面白い (おもしろい)interesting
Quiz
Which of the following means 'He does not have much time.'?