N2CommonGrammar
no mo touzen da
のも当然だ (no mo touzen da) is a phrase used to express that something is natural, expected, or reasonable given a certain situation or context. It combines the particles の (no) and も (mo), the adjective 当然 (touzen), and the copula だ (da).
Noun/Verb + のも当然だ
努力の結果のも当然だ (It's only natural given the result of hard work)
彼が試験に合格したのも当然だ。 (Inspired by a real-life situation)
It's only natural that he passed the exam.
かれがしけんにごうかくしたのもとうぜんだ。
Kare ga shiken ni goukaku shita no mo touzen da.
彼女は優れた成績を残したので、彼女が学校の代表に選ばれたのも当然だ。 (Inspired by a real-life situation)
She achieved excellent grades, so it's only natural that she was chosen as the school representative.
かのじょはすぐれたせいせきをのこしたので、かのじょががっこうのだいひょうにえらばれたのもとうぜんだ。
Kanojo wa sugureta seiseki o nokoshita node, kanojo ga gakkou no daihyou ni erabareta no mo touzen da.
彼は長年の努力の結果、成功を収めたのも当然だ。 (Inspired by a real-life situation)
After years of hard work, it's only natural that he achieved success.
かれはながねんのどりょくのけっか、せいこうをおさめたのもとうぜんだ。
Kare wa naganen no doryoku no kekka, seikou o osameta no mo touzen da.
この大雨なら、試合は中止になったのも当然だ。 (Inspired by a real-life situation)
Given this heavy rain, it's only natural that the game was canceled.
このおおあめなら、しあいはちゅうしになったのもとうぜんだ。
Kono oame nara, shiai wa chuushi ni natta no mo touzen da.
彼の才能を考えると、彼が成功するのも当然だ。 (Inspired by a real-life situation)
Considering his talent, it's only natural that he will succeed.
かれのさいのうをかんがえると、かれがせいこうするのもとうぜんだ。
Kare no sainou o kangaeru to, kare ga seikou suru no mo touzen da.
Which of the following means 'It's only natural that he passed the exam'?