Logo

だけあって (dakeatte)

N2CommonGrammar

dakeatte


Explanation

Used to express that something is just as expected or predicted based on certain characteristics or reputation.


Personalized Lesson For You!


Key Formation

  • Noun + だけあって

    科学者だけあって (As expected of a scientist)

  • Verb (short form) + だけあって

    熟練した技術者だけあって (As expected of a skilled technician)

  • いadj (stem form) + だけあって

    信頼できる人だけあって (As expected of a reliable person)

  • なadj + だけあって

    自然な笑顔だけあって (As expected of a natural smile)


Example Sentences

  • 彼は優れた選手だけあって、大会で優勝した。 (Inspired by a sports event)

    As expected of an excellent player, he won the tournament.

    かれはすぐれたせんしゅだけあって、たいかいでゆうしょうした。

    Kare wa sugureta senshu dakeatte, taikai de yuushou shita.

  • 彼女の料理は評判通りおいしいだけあって、レストランが人気だ。 (Inspired by a restaurant review)

    As expected of her cooking, which is as good as the reputation suggests, her restaurant is popular.

    かのじょのりょうりはひょうばんどおりおいしいだけあって、れすとらんがにんきだ。

    Kanojo no ryouri wa hyouban doori oishii dakeatte, resutoran ga ninki da.

  • この映画は有名な監督が作っただけあって、ストーリーも素晴らしい。 (Inspired by a movie review)

    As expected of a movie made by a famous director, the story is also wonderful.

    このえいがはゆうめいなかんとくがつくっただけあって、すとーりーもすばらしい。

    Kono eiga wa yuumei na kantoku ga tsukutta dakeatte, sutoorii mo subarashii.

  • 彼の指導力は抜群だけあって、チームは連勝している。 (Inspired by a sports team)

    As expected of his exceptional leadership, the team is on a winning streak.

    かれのしどうりょくはばつぐんだけあって、ちーむはれんしょうしている。

    Kare no shidouryoku wa batsugun dakeatte, chiimu wa renshou shite iru.

  • 彼の英語力はネイティブ並みだけあって、国際会議で通訳として活躍している。 (Inspired by an international conference)

    As expected of his English proficiency that is on par with a native speaker, he is active as an interpreter at international conferences.

    かれのえいごりょくはねいてぃぶなみだけあって、こくさいかいぎでつうやくとしてかつやくしている。

    Kare no eigoroku wa neitibu nami dakeatte, kokusai kaigi de tsuuyaku toshite katsuyaku shite iru.


Notes and Tips for JLPT students

Unlock Premium Content for Just $0.99!

Related Grammar, and what's the difference?

  • にもかかわらず (nimo kakawarazu) - (N2 - N3)
    - While both だけあって (dakeatte) and にもかかわらず (nimo kakawarazu) indicate contrast, だけあって (dakeatte) focuses on the fulfillment of expectations, while にもかかわらず (nimo kakawarazu) emphasizes unexpectedness or contradiction.
  • ながら (nagara) - (N2 - N3)
    - Both だけあって (dakeatte) and ながら (nagara) express simultaneous actions or situations. However, だけあって (dakeatte) emphasizes the fulfillment of expectations, while ながら (nagara) implies two contrasting actions happening at the same time.
  • に対して (nitaisite) - (N2 - N3)
    - While both だけあって (dakeatte) and に対して (nitaisite) express a comparison or contrast, だけあって (dakeatte) emphasizes the fulfillment of expectations, while に対して (nitaisite) focuses on the relationship between two entities.
  • まま (mama) - (N2 - N3)
    - Both だけあって (dakeatte) and まま (mama) indicate the state of something being unchanged. However, だけあって (dakeatte) emphasizes the fulfillment of expectations, while まま (mama) indicates the continuation of a state without change.

Useful Vocabulary that appeared in this page

  • * 優れる (すぐれる)to excel, to be outstanding
  • * 選手 (せんしゅ)player, athlete
  • * 大会 (たいかい)tournament, competition
  • * 料理 (りょうり)cooking, cuisine
  • * 評判 (ひょうばん)reputation, fame
  • * 通り (とおり)as, just like
  • * 素晴らしい (すばらしい)wonderful, superb
  • * 指導力 (しどうりょく)leadership, coaching ability
  • * 抜群 (ばつぐん)exceptional, outstanding
  • * チーム (ちーむ)team
  • * 連勝 (れんしょう)winning streak
  • * 英語力 (えいごりょく)English proficiency
  • * ネイティブ (ねいてぃぶ)native
  • * 国際会議 (こくさいかいぎ)international conference
  • * 通訳 (つうやく)interpretation, interpreting
  • * 経験豊富 (けいけんほうふ)experienced
  • * 先生 (せんせい)teacher
  • * 説明 (せつめい)explanation, description
  • * 分かりやすい (わかりやすい)easy to understand
  • * 分かりにくい (わかりにくい)difficult to understand

Quiz

Which of the following means 'As expected of an experienced teacher, her explanations are easy to understand'?

  • 経験豊富な先生だけあって、説明は分かりやすいです。
  • 経験豊富な先生だけど、説明は分かりにくいです。
  • 経験豊富な先生だけに、説明は分かりやすいです。