Logo

を機に (wo ki ni)

N1RareExpressions

wo ki ni


Explanation

Used to indicate that a particular event or opportunity has served as a turning point for something. It implies that there has been a significant change or development as a result of that event or opportunity.


Personalized Lesson For You!


Key Formation

  • Noun + を機に

    退職を機に (As a result of retirement)

  • Verb + を機に

    引っ越しを機に (As a result of moving)


Example Sentences

  • 新しい職場を機に、彼は仕事を辞めることに決めました。

    As a result of starting a new job, he decided to quit his current job.

    あたらしいしょくばをきに、かれはしごとをやめることにきめました。

    Atarashii shokuba wo ki ni, kare wa shigoto wo yameru koto ni kimemashita.

  • 大学進学を機に、田中さんは一人暮らしを始めることになりました。

    As a result of entering university, Tanaka-san started living alone.

    だいがくしんがくをきに、たなかさんはひとりぐらしをはじめることになりました。

    Daigaku shingaku wo ki ni, Tanaka-san wa hitori gurashi wo hajimeru koto ni narimashita.

  • 新しい政策を機に、国の経済は大きく変わるでしょう。 (Inspired by current events)

    The country's economy will undergo significant changes as a result of the new policy.

    あたらしいせいさくをきに、くにのけいざいはおおきくかわるでしょう。

    Atarashii seisaku wo ki ni, kuni no keizai wa ookiku kawaru deshō.

  • 結婚を機に、私たちは新しい家を購入しました。

    As a result of getting married, we bought a new house.

    けっこんをきに、わたしたちはあたらしいいえをこうにゅうしました。

    Kekkon wo ki ni, watashitachi wa atarashii ie wo kōnyū shimashita.

  • 留学を機に、彼女は外国語を流暢に話せるようになりました。

    As a result of studying abroad, she became fluent in a foreign language.

    りゅうがくをきに、かのじょはがいこくごをりゅうちょうにはなせるようになりました。

    Ryūgaku wo ki ni, kanojo wa gaikokugo wo ryūchō ni hanaseru yō ni narimashita.


Notes and Tips for JLPT students

Unlock Premium Content for Just $0.99!

Related Grammar, and what's the difference?

  • ために (tame ni) - (N4)
    - While both を機に (wo ki ni) and ために (tame ni) indicate a reason or cause, を機に (wo ki ni) specifically implies a significant change or development as a result of that reason or cause, while ために (tame ni) is more general and does not necessarily imply a turning point.
  • 際に (sai ni) - (N1 - N2)
    - を機に (wo ki ni) and 際に (sai ni) both indicate a specific occasion or event, but を機に (wo ki ni) emphasizes the significant change or development that occurs as a result of that occasion or event, while 際に (sai ni) simply indicates the timing or context of an action.
  • によって (ni yotte) - (N2)
    - を機に (wo ki ni) and によって (ni yotte) both indicate a cause or reason, but を機に (wo ki ni) specifically implies a turning point or significant change, while によって (ni yotte) is more general and can indicate various influences or factors.
  • に伴って (ni tomonatte) - (N1)
    - を機に (wo ki ni) and に伴って (ni tomonatte) indicate a cause or reason, but を機に (wo ki ni) specifically implies a turning point or significant change, while に伴って (ni tomonatte) indicates a change or development that occurs as a natural consequence or in parallel with the cause.

Useful Vocabulary that appeared in this page

  • * 新しい (あたらしい)new
  • * 職場 (しょくば)workplace
  • * (かれ)he
  • * 仕事 (しごと)job; work
  • * 辞める (やめる)to quit; to resign
  • * 決める (きめる)to decide
  • * 大学 (だいがく)university
  • * 進学 (しんがく)entering a higher-level school
  • * 田中 (たなか)Tanaka
  • * 一人暮らし (ひとりぐらし)living alone
  • * 始める (はじめる)to start
  • * 政策 (せいさく)policy
  • * (くに)country
  • * 経済 (けいざい)economy
  • * 変わる (かわる)to change
  • * 結婚 (けっこん)marriage
  • * 私たち (わたしたち)we; us
  • * 新しい (あたらしい)new
  • * (いえ)house
  • * 購入 (こうにゅう)purchase
  • * 留学 (りゅうがく)study abroad
  • * 彼女 (かのじょ)she; girlfriend
  • * 外国語 (がいこくご)foreign language
  • * 流暢 (りゅうちょう)fluency
  • * 話す (はなす)to speak

Quiz

Which of the following means 'As a result of starting a new job, he decided to quit his current job'?

  • 新しい職場を機に、彼は仕事を辞めることに決めました。
  • 大学進学を機に、田中さんは一人暮らしを始めることになりました。
  • 新しい政策を機に、国の経済は大きく変わるでしょう。