Logo

にたえる/にたえない

N1UncommonGrammar

ni taeru/ni taenai


Explanation

Used to express that something is worthy or unworthy of a certain action or description. It implies that the subject has reached or failed to reach a certain standard or expectation.


Personalized Lesson For You!


Key Formation

  • Verb (plain form) + にたえる

    見る価値にたえる (Worthy of seeing)

  • Verb (plain form) + にたえない

    信じるにたえない (Not worth believing)


Example Sentences

  • この絵は見る価値にたえる。 (Art exhibition)

    This painting is worthy of seeing.

    このえはみるかちにたえる。

    Kono e wa miru kachi ni taeru.

  • 彼の努力は称賛にたえるものだ。

    His efforts are deserving of praise.

    かれのどりょくはしょうさんにたえるものだ。

    Kare no doryoku wa shousan ni taeru mono da.

  • 彼の言葉は信じるにたえない。 (Suspense novel)

    His words are not worth believing.

    かれのことばはしんじるにたえない。

    Kare no kotoba wa shinjiru ni taenai.

  • この映画は観る価値にたえない。 (Movie review)

    This movie is not worth watching.

    このえいがはみるかちにたえない。

    Kono eiga wa miru kachi ni taenai.

  • 彼の仕事ぶりは評価にたえない。

    His performance at work is not deserving of praise.

    かれのしごとぶりはひょうかにたえない。

    Kare no shigoto buri wa hyouka ni taenai.


Notes and Tips for JLPT students

Unlock Premium Content for Just $0.99!

Related Grammar, and what's the difference?

  • に値する (ni atai suru) - (N1)
    - にたえる/にたえない (ni taeru/ni taenai) and に値する (ni atai suru) have a similar meaning of worthiness, but にたえる/にたえない (ni taeru/ni taenai) focuses more on meeting a certain standard or expectation, while に値する (ni atai suru) emphasizes being deserving or meriting.
  • に足る (ni taru) - (N1)
    - にたえる/にたえない (ni taeru/ni taenai) and に足る (ni taru) have a similar meaning, but にたえる/にたえない (ni taeru/ni taenai) implies reaching or failing to reach a certain standard, while に足る (ni taru) generally means 'sufficient' or 'enough'.
  • に値しない (ni atai shinai) - (N1)
    - にたえる/にたえない (ni taeru/ni taenai) and に値しない (ni atai shinai) have a similar meaning of unworthiness, but にたえない (ni taenai) specifically implies failing to meet a certain standard or expectation, while に値しない (ni atai shinai) means 'not deserving' in a more general sense.

Useful Vocabulary that appeared in this page

  • * ()painting
  • * 見る (みる)to see
  • * 価値 (かち)value
  • * 称賛 (しょうさん)praise
  • * 言葉 (ことば)words
  • * 信じる (しんじる)to believe
  • * 映画 (えいが)movie
  • * 観る (みる)to watch
  • * 仕事ぶり (しごとぶり)performance at work
  • * 評価 (ひょうか)evaluation

Quiz

Which of the following means 'This is worthy of praise.'?

  • この絵は称賛にたえない。
  • この絵は称賛にたえる。
  • この絵は称賛にたえる価値がない。